Neighbors coming to my backyard ~裏庭の常連さんたち ~
Hi, welcome to my backyard. Let me tell you something before I introduce you my main guests.
Don't translate Japanese to English by Google translation, it doesn't make sense at all.
I already picked up a few Japanese sentences to translate into English.
Please write a comment if you found anything wrong about English and Woodchuck ;)
I hope you will enjoy "Woodchuck in Backyard" Thank you.
英語と日本語が混在しておりますが、日本語話者の方は日本語の方を読んでいただければ大丈夫です。ちらほら出てくる英語の方(激しく意訳してます)の間違いは、一番下の "Write a comment" からご指摘くださるとうれしいです。
.。゜+.(=^ェ^=)゜+.゜それでは、改めまして…
我が家の裏庭へようこそ!
ここにやってくる鳥や動物たち、その中でも常連様をご紹介させてください。
まずは、ナゲキバト Mourning Dove
I call them Dove, but it seems like some people get them confused Pigeon.
嘆き鳩、飛び立つときに「うぴぴぴぴぃ~」と嘆きます。私はDove!Dove!(ダブダブ!)と呼んでいますが、アメリカ人にはDoveというと結婚式などの小道具として羽ばたく真っ白いのがダブで、これらはpigeonピジョンという感じみたいです。
そして、リス Squirrel
猩々紅冠鳥(ショウジョウコウカンチョウ) Northern Cardinal
そのcardinalご夫婦の2ショットが撮れました。
全身赤の方がパパです。冬の間は寒いのでこんな感じでふくれています。
Husband (red) and wife. They are so fluffy in winter.
そしてそして・・・!
Ta-da! My most favorite neighbor...Woodchuck ! Samantha !
真打ち登場(!?) ウッドチャックのサマンサさんです!
冬眠から目覚めた後の4月の初ショットです。若干寝起きが悪そう?
次はウッドチャックの食事風景です。
背中の具合がリスのそれによく似ています。さすがリス科に属していらっしゃるだけあります。もっと背筋を伸ばして食べることも多いです。
Her way of eating, it looks similar to that of squirrels. Woodchuck belongs to the group of large ground squirrels. Actually, they often stand up and straighten their back while eating.
毎日やってくるご近所さんの中でも幅を利かせている方たちをご紹介させていただきました。数で一番勝っているのはスズメさんたちなのですが…今日は割愛させていただきます…なぜなら彼らの写真を全然撮っていないから…スズメは…日本でも散々見てきましたし…